dinsdag 23 september 2008

Be a healthy Germbuster!

is de opdracht die Rebecca van de Kleine Kinderschule kreeg. Ze gaat daar nog één keer naartoe, want wij hebben haar inschrijving maar liever stopgezet. Het Duits dat ze daar proaten is erger dan alles wat ik ooit in Nederland heb gehoord.

Het zijn 2de generatie Duitsers wier Duits door de Canadese taalgletsjers bijna compleet afgeslepen is. Ze praten sowieso met een Canadees accent, maar ook met een Canadees idioom, en vooral met een Canadese syntaxis. Gutt gemaaagt! Gutes job! Du best aberr gluklig. Was ein schouenes bicycle helm [l guttural].

Nee, so geht's natürlich nicht. Stattdessen muss Paps die Deutschkunde übernehmen. Der Plan: wir basteln mit Zahnstocher, Papier, Schere, Kleber, Stift eine kleine Deutschlandfahne, und die stecken wir in den klomp, den wir von Hagar gekriegt haben. Wir stellen ihn auf den Esstisch, und so wird Paps immer erinnert an seine Deutche Plicht Deutsch zu sprechen und natürlich auch zu sein. Hallelujjah! Zakradi.

In plaats van Germbusters liever taal-busters, dus. Dat is de keuze van de puristen uit Edmonton, die zelf ook nauwelijks een correcte zin kunnen typen, geschweige denn de duivel van het codeswitsching uitdrijven.

5 opmerkingen: